The Sleeping Book

19 Sep ABC's blog | Email this page | 414 reads

Sunday, 12 October 2008
10.05pm

Two years ago Melbourne ophthalmologist Harry Lew began a mission to revive a story that began in a Polish town almost 70 years ago: a true story so terrible that when it was first published few could bear to read it. The Annihilation of Bialystoker Jewry is a meticulous account of a once thriving Polish town, its 60,000 Jewish residents and their systematic destruction by the Nazis during WW2.

The book was written by one of Bialystok's few survivors, Rafael Rajzner, who had lost his whole family and endured a succession of concentration camps before starting a new life in Australia after the war. Rajzner was a man with an extraordinary memory. He had started writing his book in the first week of his freedom in Europe and finished it in Melbourne where it was published in 1948. Five years later he died of heart problems aged 56, and his life's work lay sleeping on the shelves of Jewish homes in Melbourne. Decades later when Harry Lew learned of the book's existence, he was unable to read it because it was written in Yiddish, an old language that had united Jews from many different European countries. Harry's parents came from Bialystok. He was one of the first babies born to the post-WW2 wave of Jewish migrants who settled in Melbourne. He decided it had to be republished in English so its message wouldn't die with time. But with so few Yiddish translators, this was trickier than he imagined. Harry went global, appealing to prominent Yiddish speakers world-wide asking for a 'mitzvah', a Hebrew word for a good deed.

Each volunteer was asked to translate a 10-page section. Many offered to do more. Slowly the translations came back with their stories of Bialystok and its people told anew. It has just been published with a new title, The Stories Our Parents Found Too Painful To Tell. It traces the story of Bialystok and its people through those who knew Rafael Rajzner, and the children of Bialystok survivors living in Melbourne today. They can now finally read about what became of their family members in Bialystok. And it charts Harry Lew's extraordinary mission to bring a 'sleeping book' back to life.

Comments

We watched this on compass last Sunday. Can anyone tell me where I might buy a copy of the book 'The Stories Our Parents Found Too Painful To Tell." My friend and I would be most appreciative.
Harry Lew is to be congratulated, as are his wonderful translators.

marion
16 Oct 08 at 10:35 am

I also agree with Elizabeth that the book should be sent to all secondary colleges throughout Australia for year 12 English student-

I Just love this book to read-
Specially the title is so attractive.

Well done all volunteers and Mr. Harry Lew.

Farida
12 Oct 08 at 8:46 pm

can't wait until sunday's program, this is an extraordinary story and it should be shared with the wider community. We must never forget the holocaust well done harry lew and to all the volunteer translators, I will go and buy this book. This book should be sent to all secondary colleges throughout Australia for year 12 english students.

elizabeth barnes
10 Oct 08 at 11:46 am

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <ul> <ol> <li> <b> <object> <embed> <param> <img> <blockquote> <strike>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.
  • Filtered words will be replaced with the filtered version of the word.

More information about formatting options

Captcha
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.